La semana pasada Amícola nos preparó un delicioso pure de manzana y una carne de puerco y nos dejó pasar a su casa. Después de la comida fue al grano y nos dio un montón de libros los cuales tenemos que tomar nota por si nos interesa para nuestra tesis pero aparte, nos dejó un material el cual tenemos que presentar leído para el próximo miércoles para exponer el artículo enfrente de todos los demás alumnos los cuales no conozco ni tengo idea si serán de doctorado o no. el tema que me toco se titula así: La actuación de Guto. Notas sobre el travestismo en la vida cotidiana.
Primero, reconozco mi ignorancia hacia el tema de literatura queer. y mucho más sobre el travesti.Siempre tuve el error de pronunciarlo así: trasvesti. Espero que para el miércoles se mequite esa maña.
Segundo,le di una oportunidad a Guto, y no es como que tuviera mucha opción pero lo sorprendete es que me atrapó su lectura. el autor del artículo es Roger. N. Lancaster.
Tercero voy hacia mi décima página y me doy cuenta que mi fascinación por este artículo se debe a la infinidad de referencias que tiene de un autor que ya antes en un curso de filosofía en el COLSON había revisado: Merleau-Ponty. A continuación alguna cita
"Decir que (mi cuerpo) siempre está cerca de mí, siempre ahí para mí, equivale a decir que nunca está verdaderamente delante de mí, que no puedo desplegarlo bajo mi mirada, que se queda al margen de todas is percepciones, que está conmigo...a mi cuerpo, no lo observo" (M.P fenomenología de la percepción.)
Esta cita la leía mientras me tomaba un café llamado "La habana". Cafetería-chocolatería en la cual se me antojaron todos los chocolates. El caso es que eso de observarse a sí mismo es un cuanto difícil trate de verme ( a mí misma) y lo único que pude distinguir fueron mis piernas. y algunos objetos que ya siento como extensión de mi cuerpo (dígase bufanda, tenis, y mochila).
Cuarto, pretendo seguir leyendo por el momento mientras acabo de terminar una manzana verde con mucho tajín :) mmmhh..!
Quinto,escucho a Richard Galliano totalmente recomendado.
sábado, agosto 14, 2010
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)

1 mordidas:
y es que la palabra travesti, proviene de transformar... como los gringos le llaman transvestism y pero si por supuesto en la cultura popular de por acá, los gringos y su farándula tienen mucha influencia. Creo que de ahí que pronuncies mal la palabra.
Igual eso no significa que...
Publicar un comentario